Wednesday, October 15, 2014

Lyric + MV-- Roy Kim (로이킴) - 가을에 (When Autumn Comes)


나뭇잎들이 노랗게 물들 때쯤 내 가슴은 더 시려오네요
그대도 내 생각에 잠 못 이루고 앙상한 나뭇가지만 기다리나요
내 꿈은 소박합니다 그저 그대와 앉게
낙엽 쌓인 벤치 위에 해저물때까지만 앉게


손잡고 거릴 거니는 저 사람들은 그 소중함을 알고 있을까
밤이 되면 켜지는 저 불빛들 왜 내 맘은 더 어두워질까
내 꿈은 소박합니다 그저 그대와 앉게
낙엽 쌓인 벤치 위에 해저물때까지만 앉게



Romanization Lyrics
namusipdeuri norahge muldeul ttaejjeum nae gaseumeun deo siryeooneyo
geudaedo nae saenggage jam mot irugo angsanghan namusgajiman gidarinayo
nae kkumeun sobakhapnida geujeo geudaewa anjge
nagyeop ssahin benchi wie haejeomulttaekkajiman anjge


sonjapgo georil geonineun jeo saramdeureun geu sojunghameul algo isseulkka
bami doemyeon kyeojineun jeo bulbiccdeul wae nae mameun deo eoduwojilkka
nae kkumeun sobakhapnida geujeo geudaewa anjge
nagyeop ssahin benchi wie haejeomulttaekkajiman anjge


English Trans


When the leaves start to turn yellow
My heart gets even colder
Are you also not able to sleep because you’re thinking of me?
Are you also just waiting for the haggard looking branches?


My dream is very small, it’s just to sit with you
On this bench filled with fallen leaves, just to sit with you till sunset


The people walking on the street while holding hands
Do they know how precious that is?
The lights turn on when night comes
But why does my heart get darker?


My dream is very small, it’s just to sit with you
On this bench filled with fallen leaves, just to sit with you till sunset


No comments:

Post a Comment